xContact_2.html
xContact.html
HomeItalned_2.htmlItalned_2.htmlshapeimage_3_link_0
ContattaciContact_2.htmlContact_2.htmlshapeimage_4_link_0
 
ISO
La qualità di una traduzione non può essere vincolata a norme e procedure ISO secondo noi. Tali procedure prevedono che il vostro incarico di traduzione passi per un account manager che si rivolge al resource manager affinché cerchi un traduttore, dopodichè il project manager invierà il testo da tradurre al traduttore prescelto. Purtroppo succede fin troppo spesso che il responsabile finanziario ritenga il traduttore troppo costoso e dia incarico di cercare una soluzione più economica,  e l’alternativa raramente si dimostra all’altezza…

Italned non fa uso di intermediari che non aggiungono nulla al processo. Italned destina il budget messo a disposizione per la traduzione interamente ad un unico scopo: la traduzione.

Non offriamo dunque garanzie di qualità? Certamente sì. Innanzi tutto grazie alla nostra ‘appellation fait maison’. E poi possiamo rinviarvi ai nostri clienti alcuni dei quali si avvalgono dei nostri servizi già da anni.

Volete degli esempi del nostro lavoro? Nessun problema. Chiedete qui un portfolio.

Topchef_2.htmlTopchef_2.htmlKlanten_2.htmlmailto:info@italned.nl?subject=Richiesta%20portfolioshapeimage_6_link_0shapeimage_6_link_1shapeimage_6_link_2shapeimage_6_link_3